Differenza Tra Idiomi E Colloquialismi

Sommario:

Differenza Tra Idiomi E Colloquialismi
Differenza Tra Idiomi E Colloquialismi

Video: Differenza Tra Idiomi E Colloquialismi

Video: Differenza Tra Idiomi E Colloquialismi
Video: Impara 23 collocazioni che miglioreranno il tuo italiano [IT, EN, FR, RU subtitles] 2024, Novembre
Anonim

Idiomi vs colloquialismi

Poiché c'è sempre confusione per quanto riguarda gli idiomi e le espressioni colloquiali, è bene imparare la differenza tra idiomi e colloquialismi. Entrambi questi gruppi sono parti in qualsiasi lingua. Sia l'idioma che il colloquialismo si trovano in ogni lingua e differiscono anche a seconda della lingua. Questo perché queste parti della lingua sono create secondo la cultura. Ad esempio, quando piove in inglese diciamo, sta piovendo cani e gatti. In francese, è il pleut des cordes. Significa che piove corde. La pesantezza della pioggia viene raccontata in modi diversi nelle due lingue. Ciò mostra come gli idiomi siano diversi da lingua a lingua. Così sono le espressioni colloquiali. Prima di tutto, vediamo qual è la differenza tra un idioma e un colloquialismo.

Cos'è un idioma?

La parola idiom è arrivata in inglese alla fine del XVI secolo dalla parola francese idiome. Secondo il dizionario di Oxford un idioma è "un gruppo di parole stabilito dall'uso come aventi un significato non deducibile da quelli delle singole parole (ad esempio al di sopra della luna, vedere la luce)." Un idioma è una frase che ha un certo significato solo con un gruppo specifico di persone. I gruppi sono generalmente divisi per geografia o lingua. Un modo semplice per identificare se qualcosa è un idioma o meno è leggere le parole fuori contesto e determinare se hanno ancora lo stesso significato.

Ad esempio, "una goccia nel secchio" NON è un'espressione idiomatica in questa frase:

L'orribile gatto fissò distrattamente una goccia nel secchio convenientemente posta di fronte a lui.

Tuttavia, è un idioma in questa frase:

L'uso della parola "terribile" è una goccia nel secchio rispetto al mio profondo odio per tutte le cose feline.

Se non ha senso letterale nel contesto, è un idioma.

Differenza tra idiomi e colloquialismi
Differenza tra idiomi e colloquialismi

Cos'è il colloquialismo?

Il dizionario di Oxford definisce il colloquialismo come segue: una parola o una frase che non è formale o letteraria e viene utilizzata in conversazioni ordinarie o familiari: le espressioni colloquiali delle strade. Un colloquialismo è una parola o una frase considerata informale. Queste sono parole appropriate per la conversazione quotidiana, ma di solito non per saggi o compiti. Questo include slang e forme brevi. Ad esempio, parole come "non", "sup" e "gonna" sono considerate espressioni colloquiali.

Simile agli idiomi, i colloquialismi possono dipendere interamente dal contesto in cui vengono utilizzati. Ad esempio, se stessi scrivendo un saggio sui miei sentimenti nei confronti dei gatti, questa sarebbe una tesi appropriata:

Il pensiero di possedere un gatto mi fa star male.

Inoltre, questo non:

Quando la mia compagna di stanza ha portato il suo gatto a casa nostra, ho pensato: “Malato, yo, un gatto. Il mio animale preferito."

(Questo è principalmente perché non lo direi mai. Inoltre, perché l'uso di "sick" come slang è un linguaggio colloquiale inappropriato nella scrittura formale.)

Qual è la differenza tra idiomi e colloquialismi?

C'è spesso confusione tra questi due tipi di scrittura informale. Anche i cliché sono difficili da identificare in quanto sono molto simili agli idiomi. Tuttavia, indovina un po '! A volte una frase può essere classificata come più di un tipo di cose! La maggior parte dei modi di dire sono di natura colloquiale, poiché colloquiale significa semplicemente inappropriato per l'uso formale e anche molti modi di dire sono cliché.

• Un idioma è una frase che ha un certo significato solo con un gruppo specifico di persone.

• Un colloquialismo è una parola o una frase considerata informale.

• Il colloquialismo include slang e forme brevi.

• Se una frase non ha un senso letterale nel contesto, è un idioma.

Immagine di: Wendy…. in irlanda aka wendzefx (CC BY-SA 2.0)

Ulteriori letture:

  1. Differenza tra modi di dire e proverbi
  2. Differenza tra idioma e slang
  3. Differenza tra modi di dire e frasi

Raccomandato: