Inglese britannico vs inglese americano
Conoscere la differenza tra inglese britannico e inglese americano ti aiuterà a decidere quale forma di inglese dovrebbe essere utilizzata a quel punto. L'inglese britannico e l'inglese americano sono due diversi tipi di lingua inglese utilizzati dai due paesi per quanto riguarda il vocabolario e l'ortografia delle parole. Sebbene diciamo che c'è una differenza tra il vocabolario e la pronuncia dell'inglese britannico e dell'inglese americano, questa differenza non è così rapida da far sì che i parlanti di entrambi i tipi di inglese non si capiscano l'un l'altro. Si può dire che questi due tipi di inglese, inglese britannico e inglese americano, sono i due tipi di inglese più diffusi nel mondo.
Cos'è l'inglese britannico?
L'inglese britannico non si preoccupa dell'uso di "u" quando segue la vocale primaria come nelle parole "color", "flavour", "demeanor" e simili. C'è una differenza tra l'inglese britannico e l'inglese americano quando si tratta di vocabolario. Ad esempio, quello che il popolo britannico chiama "condominio" viene chiamato dagli americani "condominio". Quando si tratta di parole che indicano anche i mobili per la casa, esiste una differenza. Il "lettino" dell'inglese americano è il "letto da campo" dell'inglese britannico. Allo stesso modo il "cassettone" dell'inglese americano è il "cassettone dell'inglese britannico. Ciò che è "carne macinata" per il londinese è "carne macinata" per l'americano. Ciò che è "dolci" per il londinese è "caramelle" per l'americano. "Acceleratore" degli inglesi è il "pedale del gas" dell'americano. Il "marciapiede" degli inglesi diventa "marciapiede" per gli americani.
Cos'è l'inglese americano?
L'inglese americano generalmente evita l'uso della vocale "u" quando segue la vocale primaria come nelle parole "colore", "sapore", "comportamento" e simili. Ecco alcuni altri esempi di differenze di vocabolario esistenti tra inglese britannico e inglese americano. "Baking tray" e "cooker" dell'inglese britannico sono rispettivamente "cookie sheet" e "stoviglie" dell'inglese americano. Anche frutta e verdura subiscono un cambiamento nei due tipi di inglese. I britannici chiamano "barbabietola" ciò che gli americani chiamano "barbabietola". Chiamano "midollo" ciò che gli americani chiamano "squash". Ciò che è "cookies" per l'americano è "biscuits" per il londinese. Ciò che è "autunno" per gli americani, l '"autunno" per gli inglesi. Inoltre, il "tappo del carburante" degli americani è il "tappo del carburante" degli inglesi. La "libreria" degli americani diventa la "libreria" degli inglesi.
Qual è la differenza tra inglese britannico e inglese americano?
• L'inglese americano generalmente evita l'uso della vocale "u" quando segue la vocale primaria come nelle parole "colore", "sapore", "comportamento" e simili. All'inglese britannico non dispiace avere una "U" in tali circostanze.
• Ci sono molte differenze anche in termini di vocabolario tra i due tipi di lingua inglese.
• I due tipi mostrano differenze quando si tratta di parole che denotano mobili per la casa come un lettino, un cassettone e simili.
• L'inglese britannico e l'inglese americano differiscono l'uno dall'altro in termini di vocabolario correlato alle parole usate per denotare parti di automobili, strade, negozi, abbigliamento e simili.